Filtrer
Rayons
Support
Prix
-
À Mathilde Urrutia [...] Avec grande humilité moi j'ai fait ces sonnets de bois, en leur donnant le son de cette substance opaque et pure, et qu'ils atteignent ainsi tes oreilles. Toi et moi cheminant par bois et sablières, lacs perdus, latitudes de cendres, nous avons recueilli des fragments de bois pur, madriers sujets du va-et-vient de l'eau et de l'intempérie. De ces vestiges à l'extrême adoucis j'ai construit par la hache, le couteau, le canif, ces charpentes d'amour et bâti de petites maisons de quatorze planches pour qu'en elles vivent tes yeux que j'adore et que je chante. Voilà donc mes raisons d'amour et cette centaine est à toi : sonnets de bois qui ne sont là que de cette vie qu'ils te doivent. Octobre 1959.
-
Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée ; les vers du capitaine
Pablo Neruda
- Gallimard
- Poésie Gallimard
- 5 Mai 1998
- 9782070404216
Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée suivi par Les vers du capitaine forme le livre d'une célébration nouvelle : l'amour y est toujours surprise, risque, désir, submersion, insurrection perpétuelle. L'homme y est autre, la femme y est autre, l'un et l'autre non pas meilleurs, mais en alerte, sur le qui-vive et, par là, plus vivants. Les Vingt poèmes d'amour ont connu, dans tout l'univers hispanique, une extraordinaire fortune, plus d'un million d'exemplaires diffusés. Les vers du capitaine, qui semblent l'oeuvre d'un forban inspiré, ont d'abord été publiés anonymement - pour préserver le secret de la relation amoureuse, dira Neruda - avant, eux aussi, de chanter dans toutes les mémoires du Chili, d'Amérique et d'Espagne. Généreuse, sensuelle, éblouie, passionnée est la poésie de Pablo Neruda. Militante également, si l'on accorde à ce terme son poids de révolte, de fraternité, d'utopies partagées. La parole de Neruda, c'est d'abord un élan, une houle de mots qui font sens et font chant. Cela touche au coeur et au corps avant de monter à la tête. L'écriture ici, même quand elle se nourrit des tourments du monde, est une fête, un plaisir, une jouissance.
-
Cuéllar est un «chiot», c'est-à-dire un de ces jeunes garçons turbulents de la banlieue de Lima. Adolescents, ils se heurtent à la difficulté de devenir adultes et peinent à trouver leur place dans une société où la virilité prime sur tout le reste. Parmi eux, Cuéllar, plus faible, plus fragile, se trouve marginalisé jusqu'au drame...Mario Vargas Llosa, l'un des chefs de file de la littérature sud-américaine, offre avec Les chiots une fable bouleversante sur l'intégration, fable qui mêle langage enfantin et expressions populaires pour un authentique plaisir de lecture.
-
Dans un théâtre de La Havane retentissent les notes de la Symphonie héroïque de Beethoven. Un jeune militant révolutionnaire, pourchassé par ses amis qu'il a trahis, s'est réfugié dans la salle... Entre les trois coups du début du spectacle et les trois coups de feu de la fin, c'est toute l'époque de la dictature de Batista, prélude à la révolution cubaine de Fidel Castro, qui est évoquée ici, dans un récit poignant, où le lecteur est tenu en haleine d'un bout à l'autre.
-
Les cendres / las cenizas : poésies choisies
Alfonsina Storni
- Tango Girafe
- 21 Février 2023
- 9782493442017
Les cendres est un recueil de poésies choisies d'Alfonsina Storni en version bilingue (espagnol-français). Il est le 1er ouvrage de TRANS_, la collection de poésie de Tango Girafe invitant au voyage initiatique.
Au-delà de l'anthologie classique, cet ouvrage propose par la progression du lecteur à travers les textes, l'accès à un cheminement intérieur, à une voix dans la voix. Les titres s'effacent au profit des vers, les poèmes se lisent presque comme des chapitres, à la manière d'une épopée.
Les cendres nous donne accès au verbe entier et intransigeant d'Alfonsina Storni, à un parcours de vie hors norme, résolument moderne, à des poèmes profonds et imagés, où règne une nature sauvage, et aussi humaine.
A travers cet ouvrage, il s'agit de donner une voix à une poétesseamazone, peu connue en France, à la personnalité exaltée qui mêle douceur, force irrésistible et dureté et qui ne saurait rien sacrifier à sa liberté. Une voix féminine et féministe, moderne et avant-gardiste dans son espace-temps. -
Écrivains mexicains / Escritores mexicanos
Carlos Fuentes, Sergio Pitol, Alejandro Rossi
- Folio
- Folio Bilingue
- 12 Février 2009
- 9782070360857
"Si l'on doit à Fuentes d'avoir créé l'écrivain professionnel au Mexique, après Pitol, la tradition romanesque est devenue une discipline quotidienne pour une nouvelle génération d'écrivains, par dissidence plus que par orthodoxie. [...] Philosophe et auteur d'un classique de l'essai en langue espagnole, Rossi incarne un tout autre genre d'écrivain et de cosmopolisme au sens que Paz lui a prêté : "fruit humain d'une civilisation." Christopher Domínguez Michael.
-
Jerónimo de Aguilar, l'un des Espagnols partis à la conquête du Mexique, découvre le Nouveau Monde sur l'autre rive de l'Atlantique et choisit de vivre parmi les Indiens. Il nous livre ici ses souvenirs par-delà la mort. Civilisation et sauvagerie, identité, loyauté, tels sont quelques-uns des thèmes abordés dans ce court texte par l'un des plus grands écrivains contemporains.