Filtrer
Support
Éditeurs
Solitaires Intempestifs
-
Juste la fin du monde
Jean-Luc Lagarce
- Solitaires Intempestifs
- Classiques Contemporains
- 26 Juin 2020
- 9782846816120
Le fils retourne dans sa famille pour l'informer de sa mort prochaine. Ce sont les retrouvailles avec le cercle familial où l'on se dit l'amour que l'on se porte à travers les éternelles querelles. De cette visite qu'il voulait définitive, le fils repartira sans avoir rien dit.
-
HAMLET
William Shakespeare
- Solitaires Intempestifs
- Traductions Du Xxieme Siecle
- 12 Janvier 2009
- 9782846812467
Oui donc‚ adieu. Maintenant‚ je suis seul.
Ô quel esclave rustre et sale suis-je !
N'est-il pas monstrueux que cet acteur‚ Ici‚ dans rien qu'une fiction‚ le rêve D'une passion‚ ait travaillé son âme Si bien qu'il l'a coulée dans son idée - Et ce travail lui blêmit la figure‚ Le fait pleurer‚ lui donne l'air hagard‚ La voix brisée‚ accordant tout son corps Aux formes de l'idée - et tout cela Pour rien... Hécube !
Qu'est-ce pour lui‚ Hécube‚ et‚ pour Hécube‚ lui‚ Qu'il doive la pleurer ? Que ferait-il Si les raisons que la passion lui souffle Étaient les miennes ? Il viendrait noyer Les planches de ses pleurs‚ déchirerait L'oreille du public d'affreux discours‚ Rendrait fou le coupable‚ il ferait peur À l'innocent et confondrait le rustre‚ Frappant dans leur tréfonds l'oreille et l'oeil.
-
Macbeth
William Shakespeare
- Solitaires Intempestifs
- Traductions Du Xxieme Siecle
- 11 Septembre 2008
- 9782846812368
Est-ce un poignard que je vois devant moi, Le manche vers ma main ? - Que je t'empoigne !
Je ne t'ai pas, et je te vois toujours.
Toi, n'es-tu pas, vision de mort, présente Aux sens comme à la vue, ou n'es-tu rien Qu'un poignard de l'esprit, création fausse, Fruit d'un cerveau qu'oppressent des vapeurs ?
Mais je te vois, de forme aussi palpable Que celui-ci, que je dégaine.
Tu me contrains à poursuivre la route Où je marchais, et tel est l'instrument Dont il allait falloir que je me serve.
Mes yeux sont rendus fous par tous mes sens Ou tous mes sens sont fous - et je te vois Toujours...
-
Le Roi Lear
William Shakespeare
- Solitaires Intempestifs
- Traductions Du Xxieme Siecle
- 15 Janvier 2012
- 9782846813464
LEAR.
Soufflez, les vents, à vous crever les joues, Vous, cataractes, torrents drus, crachez, Noyez le dard des clochers et leurs coqs, Éclairs soufrés, foudroyant la pensée, Avant-coureurs du feu qui fend le chêne, Brûlez mes cheveux blancs ! Tonnerre, frappe La gravide rondeur du monde, écrase Les moules de Nature et dissémine La semence d'où germe l'homme ingrat.
LE FOU. - Oh, mononc', eau bénite de cour en logis bien sec vaut mieux que pluie comme il en tombe ici. Mononc', mon bon, rentre, demande à tes filles leur bénédiction. Cette nuit-ci n'a pitié ni des sages ni des fous.
-
Six personnages en quête d'auteur
Luigi Pirandello
- Solitaires Intempestifs
- Adaptations Theatrales
- 5 Juillet 2012
- 9782846813563
Sur une scène de théâtre, au cours de la répétition d'une pièce, six personnages font irruption. Issus de l'imagination d'un auteur qui a refusé de leur donner une existence artistique, ils sont livrés à eux-mêmes et demandent l'assistance du metteur en scène.
-
Mesure pour mesure
William Shakespeare
- Solitaires Intempestifs
- Traductions Du Xxieme Siecle
- 11 Septembre 2008
- 9782846812351
Le duc de vienne, parti en voyage, a confié la régence au plus digne, le seigneur angelo.
Ce magistrat honnête tombe le masque et va se comporter en abominable tyran, exhumant une loi absurde tombée en désuétude : le seigneur claudio est condamné à mort pour avoir forniqué avec sa fiancée hors des liens du mariage. devenu amoureux de la novice isabella, soeur de claudio, il lui promet de gracier son frère si elle lui cède son corps. harcelée par claudio, elle y consent, mais le " retour " du duc, caché à la cour sous des habits de moine, confondra le régent.
Comme le remarque justement anny crunelle-vanrigh dans son analyse, le duc, autant que shakespeare, " invente " angelo. il le pousse sous les projecteurs, ouvre pour lui une scène sur la scène, et devient spectateur de l'expérience. (. ) il épie la rencontre entre claudio et isabella. (. ) son intervention consiste à réécrire en comédie la tragédie qui s'annonçait. (. ) on bouscule le jeu des forces tragiques en inventant de nouveaux personnages.
Mariana surgit du capuchon du moine, tel un " corpus ex machina " pour défaire le noeud de l'intrigue. cette autre histoire remplace et annule la première. (. ) effacement magique et magie du jeu. dans le théâtre du moine, comme dans tout théâtre, tout est feint, la souffrance et la mort. claudio est mort mais toujours vivant, isabella déflorée mais encore vierge, mariana délaissée mais épousée. (. ) c'est la victoire du jeu.
Alors, de quoi donc parle mesure pour mesure ? : morale, politique, religion ? non, d'abord de théâtre. et donc aussi, par conséquent, de morale et de politique. cette pièce, qui fascine tant les metteurs en scène (lugné-p?, brook, zadek, braunschweig, nichet) par sa noirceur festive, est considérée comme la plus sombre des comédies de shakespeare. avec la nouvelle traduction de jean-michel déprats qui fait apparaître enfin toute la finesse des jeux de langages et des mots d'esprit, elle devient aussi, sans aucun doute, une des plus brillantes.
-
J'étais dans ma maison et j'attendais que la pluie vienne
Jean-Luc Lagarce
- Solitaires Intempestifs
- Classiques Contemporains
- 22 Février 2018
- 9782846815178
Ce n'est pas bien ou mal‚ ou rassurant encore. Ce n'est pas vrai‚ c'est ainsi‚ ce n'est pas vrai‚ on imagine et on s'arrange avec ce qu'on imagine‚ mais ce n'est pas vrai.
Je ne sais pas‚ je ne crois pas‚ je ne mourrai pas de chagrin‚ je ne m'imagine déjà plus‚ il ne me semble pas‚ je ne m'imagine déjà plus mourir de chagrin.
Pourquoi est-ce que je mentirais ?
On voulait la tragédie‚ la belle famille tragique mais nous n'aurons pas cela‚ juste la mort d'un garçon dans une maison de filles.
Tu peux sourire‚ rien d'autre.
Ce texte fut le premier à participer à la reconnaissance de Jean-Luc Lagarce après sa disparition, tant sur la scène francophone que sur la scène internationale comme en témoignent plus d'une trentaine de traductions à travers le monde. En 2018, la Comédie-Française donne une nouvelle mise en scène de cette pièce qui, portée par un choeur de cinq femmes, fait écho à Juste la fin du monde.
-
Les bas-fonds
Maxime Gorki
- Solitaires Intempestifs
- Traductions Du Xxieme Siecle
- 2 Mars 2016
- 9782846813655
Quand je suis saoul. tout me plaît. Mmoui. Il fait ses prières ! Parfait ! L'homme, il peut croire ou ne pas croire. ça le regarde ! L'homme - il est libre. il paye toujours pour tout ; pour sa croyance, pour son incroyance, pour l'amour, pour l'intelligence - l'homme paye toujours lui-même, et c'est pour ça qu'il est - libre !. L'homme, c'est ça la vérité ! C'est quoi, l'homme ?. Ce n'est pas toi, ce n'est pas moi, ce n'est pas eux. non ! - c'est toi, moi, eux, c'est le vieux, et Napoléon, et Mahomet. en un seul tout ! Tu comprends ? C'est immense ! C'est ça, l'alpha et l'oméga. Tout est dans l'homme - et tout est pour l'homme ! Il n'y a que l'homme qui existe, tout le reste, c'est l'oeuvre de ses mains et de son cerveau ! L'HOMME ! C'est magnifique ! Ça sonne. fier ! L'HOMME ! Il faut respecter l'homme ! Ne pas le plaindre. ne pas l'humilier par la pitié. c'est le respecter qu'il faut ! Buvons à l'homme, Baron ! C'est bien, ça. de se sentir un homme !. -
-
Comme tu me veux
Luigi Pirandello
- Solitaires Intempestifs
- Traductions Du Xxieme Siecle
- 7 Janvier 2021
- 9782846816243
Dix ans après la fin de la Grande Guerre, la scène est à Berlin - ville où Pirandello résida plusieurs années, à la veille de la prise du pouvoir par les Nazis. Au centre de la pièce, « L'inconnue », une danseuse de cabaret, maîtresse de l' écrivain Salter, qu'a reconnue dans la rue un photographe italien. Selon lui, elle n'est autre qu'une certaine Lucia, jeune mariée portée disparue à la fin du conflit mondial au nord de l'Italie, dans une région qu'avaient occupée et dévastée les troupes autrichiennes. Rentré de la guerre dans une maison vide, Bruno, son époux, n'a cessé de la chercher. Mais est-ce bien elle, cette femme qui semble vouloir oublier son passé dans une vie de débauche ? Ses réactions, face à ces retrouvailles, sont ambiguës, et le restent lors qu'elle retourne vivre auprès de son époux, en Italie.Imposture ou amnésie traumatique ? Et du côté de Bruno, foi dans le miracle ou opportunisme de celui qui,veuf, aurait été dépossédé des biens de sa femme ? Mi-drame policier, mi-fable existentielle, Comme tu me veux est aussi une pièce sur fond de ruine et de désastre, située dans une Europe au bord d'un nouveau naufrage.
-
Le Moine noir
Anton Tchekhov
- Solitaires Intempestifs
- Traductions Du Xxieme Siecle
- 21 Avril 2022
- 9782846816946
Par un après-midi de l'été 1893, alors qu'au domaine de Melikhovo tout le monde fait la sieste, Tchekhov se réveille en sursaut et se précipite hors de sa chambre : il a vu en rêve un moine noir et ce rêve lui fait une impression si terrible qu'il en reste bouleversé. Sa manière de se débarrasser d'une vision qui continue de le hanter sera d'en faire, au cours de l'été, la matière d'une longue nouvelle, une nouvelle étrange, d'un genre tout à fait nouveau dans son oeuvre et qu'il semble avoir volontairement abrégée, laissant floues les lignes qui lui auraient permis d'en faire un roman au moment même où il les avait mises en place.
-
Tragédies complètes Tome 2 : Electre, Philoctète, Oedipe à Colone
Sophocle
- Solitaires Intempestifs
- Traductions Du Xxieme Siecle
- 10 Novembre 2022
- 9782846816403
Ce second volume du théâtre complet de Sophocle présente les trois dernières pièces du dramaturge grec : Électre, Philoctète et OEdipe à Colone, dans une nouvelle traducti on d'Irène Bonnaud.
Dans sa traducti on, Irène Bonnaud est soucieuse de rendre la variété de la langue sophocléenne qui joue en virtuose des alternances de rythme et des écarts de tonalités. Elle met en valeur l'humour de Sophocle, peu relevé par les commentateurs, qui brille dans l'irrupti on sur scène de personnages populaires, souvent porteurs de mauvaises nouvelles et très inquiets de ce qu'il va leur arriver.
Leur bon sens plébéien, leur poltronnerie est d'un comique irrésisti ble, et côtoie avec une facilité déconcertante les échanges les plus dramati ques, les réfl exions philosophiques les plus profondes.
Pour Irène Bonnaud, il est nécessaire que la traducti on théâtrale « soit renouvelée constamment, parce qu'elle est liée à l'oralité, à la langue telle qu'on la parle. Il ne s'agit pas d'adaptati on ou d'actualisati on, mais simplement de ne pas conserver une strate temporelle intermédiaire, un état de la langue française qui fait écran entre Sophocle et nous. Autant qu'il est possible, il faut nous laisser seuls avec les Grecs, en tête-à-tête ».
Redécouvrir Sophocle c'est aussi, outre l'effi cacité dramati que admirable dans sa profondeur philosophique, entendre une oeuvre qui permet d'appréhender la tension féconde, vive, sans cesse renouvelée entre art et politique.
-
Antoine et Cléopâtre
William Shakespeare
- Solitaires Intempestifs
- Traductions Du Xxieme Siecle
- 10 Mars 2022
- 9782846816267
Pièce monstre, prenant pour théâtre la totalité du monde antique connu, embrassant en cinq actes fous dix années de chaos politique et de guerres fratricides d'où émergera un monde nouveau (en grande partie le nôtre), Antoine et Cléopâtre est un chant du Cygne, un crépuscule des Dieux. La démesure même de l'oeuvre semble porter en elle l'éclat du monde qu'elle voit s'éteindre.
Antoine et Cléopâtre : un amour fou, une histoire impossible. L'une des trois pièces de Shakespeare à porter le nom d'un couple. Comme Troïlus et Cressida, le général romain et la reine d'Égypte vivent leur histoire en temps de guerre. Comme Roméo et Juliette, leur passion ne s'achèvera qu'avec leur mort. Mais contrairement aux amants de Vérone, Antoine et Cléopâtre n'en sont plus à la jeunesse de l'amour. Lui est marié à la soeur d'Octave ; elle a été la compagne de Jules César. Avant même de se rencontrer, chacun sait que l'autre va user de la séduction comme d'une arme politique. Et pourtant, dans cet univers où seuls semblent compter l'ambition, le pouvoir nu et le rapport de forces, c'est bien l'amour qui va surgir entre ces deux êtres, irrésistible. Envers et contre tout et tous, y compris eux-mêmes, par-delà les désillusions, les calculs, les trahisons, Antoine et Cléopâtre s'obstineront à partager le même rêve : celui d'inventer un monde où le Tibre et le Nil mêleraient enfin leurs eaux. Ce rêve a pris fin au large d'Actium, en 31 avant J.-C., lorsque leur flotte fut mise en déroute par celle d'Octave César. Mais même le futur Auguste ne put empêcher ce rêve englouti de revenir hanter l'Histoire.
-
Le dragon : conte en trois actes
Evguéni Schwartz
- Solitaires Intempestifs
- Traductions Du Xxieme Siecle
- 5 Avril 2011
- 9782846812832
Je pensais que vous étiez seulement soumis au dragon comme le couteau est soumis au brigand. Mais‚ vous‚ mes amis‚ il s'avère que‚ vous aussi‚ vous êtes des brigands ! Je ne vous accuse pas‚ vous ne le remarquez pas vous-mêmes‚ mais je vous en supplie - reprenez conscience ! Ou‚ réellement‚ le dragon n'est pas mort et‚ comme ça lui arrivait souvent‚ il s'est changé en humain ? Mais‚ cette fois‚ il s'est transformé en une multitude d'humains‚ et ce sont ceux qui me tuent. Ne me tuez pas ! Réveillez-vous ! Mon Dieu‚ quelle angoisse. Déchirez la toile d'araignée dans laquelle vous êtes pris. Il n'y aura donc personne pour me défendre ?
-
La trilogie de Franck : La table du fond, Silence, Le soir
François Cervantès
- Solitaires Intempestifs
- Jeunesse
- 19 Octobre 2023
- 9782846817103
La Table du fond.
Ici, c'est un endroit étrange.
Il ne faut pas se fier aux apparences : celui qui passe, le cartable dans le dos, a l'air de sortir d'une classe, mais en réalité, il revient de l'Italie.
L'autre, qui marche vite, il remonte des fonds sous-marins.
Les deux qui parlent à voix basse, ils rentrent de chez Pythagore.
Les élèves passent, depuis des années ils passent.
Ils font un grand voyage : ils partent sous terre, entre les cumulus, au milieu des équations, ils rencontrent des tribus de mathématiciens : dans chaque recoin de la grammaire, chaque parcelle de terre, chaque langue morte, il y a quelqu'un.
Les parents les ont confié à la nation pour ce voyage.
Plus tard, ils verront dans quel endroit ils ont envie de retourner.
Un face à face entre l'école et le théâtre, une confrontation entre la création et le monde de l'éducation où la salle de classe est le lieu. Dans La table du fond, Sylvie Salin cherche son fils qui ne rentre plus à la maison depuis trois jours. En rencontrant ses professeurs, elle découvre qu'il continue à venir au collège et qu'il y est heureux...
Silence.
Il y a trois jours, il devait quitter le collège, c'était l'heure, mais il n'arrivait pas à fermer le livre qu'il avait commencé.
Il est sorti du collège en lisant, il marchait lentement, si lentement que ses poumons étaient devenus des ailes. Il est entré dans le bar, parce que là, il allait être à l'abri des voitures. C'est à ça qu'il pensait en poussant la porte.
Il s'est assis et il a recommencé à lire.
Il est là, derrière la vitre, il est plongé dans sa lecture. Il a l'air tellement calme avec son livre.
Elle le regarde, elle n'ose pas entrer, elle reste debout sous la pluie...
Dans Silence Sylvie Salin retrouve son fils, Franck, dans un bar où il a, semble-t-il, trouvé abri... Mais pourquoi Franck délaisse-t-il donc sa maison ?
Le Soir.
Franck ne m'a jamais regardé comme il regarde un livre, il n'a jamais plongé ses yeux dans les miens comme ça, je te le jure...
Je le vois partir, et quand je l'appelle il revient de très loin...
Il plonge dans un livre comme on plonge sous l'eau quand on aime nager, il ne s'intéresse plus au monde, pourtant les gens lui témoignent des marques d'affection, il pourrait être heureux sur terre, mais il préfère les livres.
Je ne sais pas ce qu'il fait quand il plonge ses yeux dans un livre, ça se passe devant moi, mais je ne sais pas ce que c'est.
Je lui ai demandé de m'expliquer, mais il n'y arrive pas.
Ça ressemble à de l'amour...
Le père de Franck rentre chez lui après une semaine de travail, sans rien savoir de ce qui s'est passé en son absence. Son fils dort dans sa chambre et sa femme l'attend. En retrouvant son enfant, elle a aussi retrouvé son enfance.
Création.
Les premières versions de La Trilogie de Franck (créations 2006, 2009, 2012) ont été créées par l'auteur lui-même avec les comédiens Nicole Choukroun et Stephan Pastor. François Cervantes re-crée ces pièces pour la saison 2023-2024 avec sur scène Anna Bouguereau et Stephan Pastor, dans une production de la compagnie L'entreprise. -
Qu'est-ce que le théâtre ?
Hervé Blutsch, Benoît Lambert
- Solitaires Intempestifs
- Jeunesse
- 13 Mars 2017
- 9782846815062
Toutes les enquêtes d'opinion le prouvent : l'art dramatique arrive aujourd'hui en tête des sujets qui inquiètent les Français, juste après les risques alimentaires et les accidents nucléaires.
Face à cette inquiétude, des professionnels reconnus répondent aux questions que tous se posent : Comment dépasser l'angoisse de la réservation ? Va-t-on devenir socialiste ? Faut-il avoir du talent pour être spectateur ? A-t-on le droit de s'endormir ? Est-ce qu'on peut retirer ses chaussures ? Quand deux comédiens s'embrassent, est-ce qu'ils mettent la langue ?, etc.
Dans une atmosphère intime et décontractée, Qu'est-ce que le théâtre ? vous dit tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'art dramatique sans jamais oser le demander.
-
Le mandat
Nicolaï Erdman
- Solitaires Intempestifs
- Traductions Du Xxieme Siecle
- 23 Juin 2011
- 9782846813273
Alors‚ Nadejda Petrovna‚ on a eu peur ? Vous croyez que la loi n'existe pas dans la république des soviets ? Elle existe‚ Nadejda Petrovna‚ elle existe. Il n'y a pas un État au monde où l'on permette de noyer les gens dans le vermicelle au lait. Vous croyez‚ Nadejda Petrovna‚ parce que vous faites vos prières en tête-à-tête avec un gramophone‚ que vous êtes intouchable ? Vous passerez en justice‚ maintenant‚ pour gramophone et contre-révolution.
-
Théâtre, 1938-1965
Pier-Paolo Pasolini
- Solitaires Intempestifs
- Traductions Du Xxieme Siecle
- 1 Juin 2005
- 9782846811330
Textes inclus dans ce volume :
Sa gloire (Extraits)-(1938), Oedipe à l'aube (1942), Les Turcs au Frioul (1944), Les Enfants et les Elfes (Extraits)-(1944-1945), La Poésie ou la joie (1947), Un petit poisson (1957), Vif et Conscience (Projet de ballet)-(1963), Italie magique (1964-1965), 1946 ! Histoire intérieure (1947-1965), Projet pour un spectacle sur le spectacle (1965) De l'oeuvre théâtrale de Pier Paolo Pasolini, nous connaissions seulement ses grandes tragédies écrites dans les années soixante. Nous ignorions jusqu'ici, parce que restées pour la plupart à l'état de manuscrit, que dès 1938 il avait écrit de nombreuses pièces - comme son premier oedipe - dont cet ouvrage constitue la première édition intégrale. À la fois découverte nécessaire et événement dans l'histoire de la littérature italienne contemporaine, ce recueil permet de mieux comprendre quelles relations Pasolini, dès son plus jeune âge, entretenait avec le théâtre.
-
Les barbares
Maxime Gorki
- Solitaires Intempestifs
- Traductions Du Xxieme Siecle
- 3 Novembre 2021
- 9782846816724
Soit une ville de province « douillettement enveloppée dans la verdure des champs »‚ une ville où de toute éternité‚ il ne se passe rien. Pas grand-chose. On y parle de tout et surtout de rien. On rêve vaguement d'une autre vie‚ tandis que la vraie s'écoule.
Dans ce monde archaïque et immuable‚ ce n'est pas l'inspecteur général de Gogol qui peut jeter le trouble‚ mais l'arrivée des ingénieurs‚ des « constructeurs » du chemin de fer. « L'invasion des étrangers »‚ dit Pavline‚ à propos de ces arrivants qui ont‚ pour leur part‚ l'impression de débarquer chez les sauvages.
Au « pays des mortes eaux »‚ entre les postures de l'amour‚ les clichés‚ lieux communs et faux semblants supposés recouvrir le vide‚ les dérisoires luttes de pouvoir‚ quelles vont être les conséquences des bouleversements infimes‚ et de chocs plus conséquents induits par cette intrusion de l'extérieur et du nouveau ? Qui va être le plus détruit et transformé par qui dans ce drôle de jeu ? -
Karl Marx raconté à mes enfants et rappelé au peuple
Rui Pina coelho
- Solitaires Intempestifs
- Jeunesse
- 7 Juillet 2022
- 9782846816854
Le Vieux Dinosaure rouge essaye d'expliquer à ses enfants la complexe philosophie politi que de Karl Marx. Avec lui, un deuxième personnage, Charlie Marx, commente son discours, lui pose des questi ons, l'aide à construire un certain nombre d'hypothèses voire de scénarios afi n de répondre aux questi ons : pouvons-nous réinventer un monde plus juste ? Avons-nous encore le courage de nous engager hardiment vers l'avenir, de parti r « à l'assaut du ciel » ? Et pourtant, le Vieux Dinosaure est aussi un homme ordinaire qui vient de divorcer, de déménager, qui doit accueillir ses enfants pour la première fois dans sa nouvelle maison, dans sa nouvelle vie en désordre. Aux souvenirs de l'enfance viennent s'ajouter les souvenirs du Vieux Dinosaure rouge : son engagement militant, ses rêves, ses décepti ons aussi.
Sans jamais être didacti que ni imposer son point de vue, Rui Pina Coelho n'évite pas la complexité du sujet. Dans cet espace de réfl exion qu'est le théâtre, il s'éloigne d'une pensée où tout serait noir ou blanc pour essayer d'y parcourir toutes les couches de gris.
-
Tu as toujours un papa et une maman, une maman et un papa, tu n'es pas seul, on t'aime, nous on t'aime, tu ne vois pas comme on t'aime, tu ne vois pas combien on t'aime, merde et merde et merde comme on t'aime et qu'est-ce qu'on t'aime et combien vous êtes dans ta classe, combien ils sont dans ta classe à avoir des parents séparés, divorcés ? Tout le monde a des parents divorcés séparés c'est normal c'est la vie...
-
Les estivants
Maxime Gorki
- Solitaires Intempestifs
- Traductions Du Xxieme Siecle
- 4 Novembre 2008
- 9782846812313
Nous ? C'est moi‚ c'est vous‚ c'est lui‚ lui‚ nous tous. Oui‚ oui... nous tous ici - les enfants de petits artisans‚ des enfants de gens pauvres... Nous‚ je le dis‚ nous avons eu très faim‚ nous nous sommes beaucoup agités du temps qu'on était jeunes... Nous voulons manger et nous reposer‚ arrivés à l'âge mûr - voilà notre psychologie. Elle ne vous plaît pas‚ Maria Lvovna‚ mais elle est parfaitement naturelle‚ et il ne peut pas y en avoir d'autre ! Avant tout‚ l'être humain‚ très honorable Maria Lvovna‚ et‚ après‚ toutes les autres bêtises... Et donc‚ fichez-nous la paix ! Ce n'est pas parce que vous allez nous injurier‚ et pousser les autres à nous injurier‚ ce n'est pas parce que vous allez nous traiter de lâches et de fainéants que l'un d'entre nous se jettera dans l'activité sociale... Non ! Personne !
-
Djamil Mohamed ; my Brazza
Ronan Chéneau
- Solitaires Intempestifs
- Jeunesse
- 24 Février 2022
- 9782846816632
Djamil Mohamed : À partir de l'histoire de Djamil Mohamed, l'auteur Ronan Chéneau dresse le portrait d'un jeune homme issu d'une famille comorienne, qui a dû trouver la force de dépasser sa condition sociale et sa couleur de peau pour devenir l'acteur qu'il est aujourd'hui. Au milieu d'une salle de classe, face aux élèves, Djamil nous raconte comment et pourquoi il a toujours rêvé de Hamlet, Lorenzaccio, Don Juan, Arlequin... et comment ce désir l'a porté jusqu'à devenir l'acteur qu'il est aujourd'hui. Une occasion formidable de présenter aux élèves le pouvoir de la volonté lorsqu'il s'agit de s'aff ranchir des difficultés et des assignati ns, une occasion formidable de présenter aux élèves certains des plus grands monologues du répertoire classique à travers le portrait intime d'un acteur issu de la nouvelle génération.
My Brazza, initialement paru en collection Bleue avec Nouvelles vagues en 2014.
Florent Mahoukou, danseur originaire du Congo-Brazzaville, livre ses souvenirs, raconte sa ville, son pays tels qu'il les voit, tels qu'il les a rêvés, tels qu'il les a vécus, avec ses problèmes, ses élans, ses déchirures. Aussi bien acteur que danseur, il donne une bouleversante chorégraphie qui suscite l'échange avec son jeune auditoire. Il parle de lui et, à travers lui, de son pays ; depuis le Congo il dresse l'histoire du continent africain et de son inscription au monde d'aujourd'hui.
-
Théâtre complet
John millington Synge
- Solitaires Intempestifs
- Traductions Du Xxieme Siecle
- 18 Juin 2021
- 9782846816540
Le théâtre de John Millington Synge (1871-1909), le plus célèbre dramaturge irlandais avec Yeats et Beckett, est né, bien loin des milieux littéraires, d'une expérience de vie dans les îles d'Aran, à l'extrême ouest de l'Irlande, et d'une langue duelle, l'anglais pensé en gaélique tel que le parlaient les pêcheurs. Transposée au théâtre, cette langue devait faire scandale : de véritables émeutes accueillirent la création du Baladin du monde occidental en 1907 et Synge mourut sans pouvoir achever sa dernière pièce, Deirdre des douleurs. Pour la première fois, le pari a été fait de traduire tout son théâtre comme un long poème, sans normaliser sa langue mais, au contraire, en la transposant dans un français influencé par les structures du breton qui en restitue la dualité, le rythme et la vigueur.
-
Liberté, égalité, fraternité : notre devise n'est-elle pas la plus belle, la mieux rythmée, mais surtout la plus audacieuse, la plus moderne, celle qui montre la voie à l'humanité ?
Missionné par la République auprès des « jeunes » pour redonner sens à la légende nationale, un homme s'exerce à faire résonner son discours. Guidé par une coach hyper motivée, il s'interroge : Quel est le « socle moral » de notre République ? Justement en ces temps de crise civique, où en est-on ? La liberté, est-ce faire ce que l'on veut ? À quoi sert l'égalité ? Et la fraternité dans tout ça ?
Cette joute oratoire portée sur le discours politique nous rappelle surtout qu'en démocratie, c'est par la dispute que le sens se construit.